有位网友的提问让我发现了关于比较级的用法大伙疑点比较多。网友提问如下:https://www.cpsenglish.com/question/56678
If this place falls, a lot more people are gonna wind up dead than the ones in that house.
该网友问:这个句子的比较项是a lot more people,按道理对应项应该省略,但后面出现了the ones是对的吗?
本网如此类似的问题不少,我发现网友对比较级的使用方法好像有误区。第一,网友说的“按道理应该省略”,我不知网友指的是什么道理,我只能从英语实践来讲解,我当时给的解答是the ones 可有可无,都对。之后看到网友质疑,我也很难找依据,只是依据对英语的直觉。为了找依据,不能不到WR 平台问一下母语的人,问答如下:
https://forum.wordreference.com/threads/the-ones-must-be-omitted.3922074/
I saw a sentence as follows:
If this place falls, a lot more people are gonna wind up dead than the ones in that house.
Must "the ones" in this sentence be omitted or can it be optional? Thanks in advance! (句中the ones 是需要省略还是可有可无?)
一共有两个母语的人解答:
Myridon , it seems like some people are going to wind up dead and some people are going to wind up in that house
假如省略the ones, 大概意思是:有的人会死在这里,有的人死在屋里。
Heypresto(英国人):
Your two options have different meanings:
If this place falls, a lot more people are gonna wind up dead than the ones in that house. (不省略the ones)
Without any context this is ambiguous. It could mean that some people other than the people in that house will wind up dead, or a greater number of people than the number the number of people in that house will wind up dead.
假如没上下文,此句会有不同理解:
1. 除去屋里的人,另外也去世了一些人。
2. 外面的人比屋里的人死的多。
If this place falls, a lot more people are gonna wind up dead than in that house.
This could mean a lot more people are going to wind up dead than wind up in that house.
(没the ones) 意思是:外面的人会比屋里的人死的更多。
该英国网友觉得没语境的状况下网友的句子不是个好句子。
我想通过上面的解答,大家可以得出结论:依据语境需要,网友问题句中的the ones 不是需要要省略的,要依据表达的需要,这也和我过去学习所形成的语感是一致的。欢迎大伙讨论,以利于一同提升。
在more...than...比较结构中,主句中的more或more加上其修饰的形容词或副词构成比较短语(剑桥语法用语即comparative phrase),或称为比较元素(夸克用语即comparative element)。无论是夸克还是Huddleston,都觉得比较短语(比较元素)对应的成分,在比较分句是不可以出现而需要省略的,剑桥语法把这个比较短语(比较元素)在从句需要省略而空出的地方称为空位(gap)。即比较分句是一个结构不完整的分句。在下面这个句子中:
If this place falls, a lot more people are gonna wind up dead than the ones in that house.
乍一看,主句的比较短语(比较元素)为a lot more people, 那样其对应项就不可以在比较分句出现。而该句中的the ones就是比较对应项,出目前比较分句中就是语法错误。这也就是网友说的按道理的那个道理。所以就会觉得句子的错误和下面句子的错误是一样的。
I have more books than you have books.
但,假如仔细研读这个句子,大家会发现,主句和从句比较短语是不相同的,主句people后隐含了here这个定语,而从句的主语有in that house这个限制性定语,即主句和从句比较的是people here和people in that house,是不一样的群体。像我的英语书比你的日语书多,是不一样的书。则比较分句的日语书就不可以省略了。比如:
I have more English books than you have Japanese books.
此时,主句的比较短语(比较元素)不同于从句的比较短语,从句的比较对应项就不可以省略了。此时比较分句的空位只是Japanes book前的数目限定词。
同理,好题老师的这个句子中the ones in that house是不同于the people here , 是不可以省略的。由于省略会致使歧义。
If this place falls, a lot more people are gonna wind up dead than the ones in that house .
than分句的空位为ones前的数目限定词。
我在回答网友原提问时,觉得the ones应该省略,是考虑不周。目前重新考虑后觉得这个the ones用是正确的,不应该省略,省略会致使歧义。好题老师可以第三吹嘘我们的语感了。向好题老师学习。